Tu as du mal à rédiger ton CV en anglais ? Cet article te donnera quelques astuces pour réussir cette étape importante pour trouver un stage à l’étranger et surtout en Irlande !
La première erreur à ne pas faire c’est d’utiliser Google Traduction. En effet même s’il peut parfois s’avérer utile, il n’est pas assez précis pour un document aussi important. Je recommande plutôt Wordreference qui est un dictionnaire en ligne très fiable.
Il faut également que tu fasses attention à ne pas transmettre une mauvaise information en traduisant ton CV. Par exemple quand tu veux mettre ton type de baccalauréat tu pourrais croire que la bonne traduction serrait de mettre A-level in economics and social sciences car le A-level est l’équivalant du baccalauréat au Royaume-Uni. Cependant la bonne traduction serait baccalaureate in economics and social sciences car tu as obtenu ton diplôme français et non le A-level anglais. Si tu veux être sûr d’être compris tu peux mettre (High School diplôma).
Quand tu rédiges un CV, tu vas utiliser beaucoup d’adjectifs et une erreur récurrente est la mauvaise utilisation des prépositions (in/of/on/for/to). Pour être sûr de ton coup n’hésite pas à utiliser l’adjectif dans une phrase sur une recherche Google.
Evite également les contractions du genre I’m ou it’s dans un CV ou une lettre de motivation. Il vaut mieux écrire I am ou it is.
Pour finir voici un petit lexique pour la rédaction de ton CV.
Education
Baccalauréat : Baccalaureate (high school diploma)
DUT : University Degree of Technology
BTS : BTS (French HND)
License : Bachelor’s Degree
Master : Master’s Degree
Doctorat : PHD
Work experience ou Professional experiences
Stage : Placement, Internship
Stagiaire : Trainee
J’ai effectué un stage : I carried out an internship (a placement)
Emploi intérimaire : Temporary job
Responsable de : In charge of
Affecté à : Assigned to
Languages
Langue maternelle: Mother tongue
Bilingue : Bilingual
Courant : Fluent
Je parle couramment anglais : I am fluent in English
Good skills in : bonne maîtrise de
Good Knowledge of : Bonne connaissance de
Skills
Informatique : Computer science
Et ma phrase préférée qui veut dire « je suis habitué et j’aime le travaille en équipe » (mais en plus jolie…) : I am accustomed and keen on team work
N’oublie pas de faire corriger ton CV par un prof d’anglais, quelqu’un dont sa langue maternelle est l’anglais ou qui est bilingue. Voici un exemple de CV.